Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
BRUS Wikipedia Archive
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Oath of office
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Get shortened URL
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==China== === Mainland China === {{Further|Constitutional oath of office of China}} [[File:李克强宣誓.jpg|thumb|[[Li Keqiang]] publicly swore an oath to the [[Constitution of the People's Republic of China|Constitution]] upon formally taking office after he was appointed as the [[Premier of the People's Republic of China|Premier]] in the [[2018 National People's Congress|1st Session]] of the [[13th National People's Congress]].]] On July 1, 2015, the 15th Meeting of the 12th Standing Committee of the [[National People's Congress]] passed the Decision of the [[National People's Congress Standing Committee]] Regarding the Implementation of a Constitutional Oath System, with an effective date of January 1, 2016. The Decision requires state civil servants elected or appointed by the National People's Congress, its Standing Committee, the [[State Council of the People's Republic of China|State Council]], the [[Central Military Commission (China)|Central Military Commission]], the [[Supreme People's Court]], the [[Supreme People's Procuratorate]], and other central government organs, as well as equivalent local government organs at or above the county level, to publicly swear an oath to the constitution upon formally taking office.<ref name="人民网0701">{{cite web|url=http://politics.people.com.cn/n/2015/0702/c1001-27240309.html|title=我国通过宪法宣誓制度|date=2015-07-02|publisher=人民网|agency=新华社|access-date=2015-10-08}}</ref> As prescribed by the decision, the oath is as follows (as amended in 2018): {{Blockquote|text=我宣誓:忠于[[中华人民共和国宪法]],维护宪法权威,履行法定职责,忠于祖国、忠于人民,恪尽职守、廉洁奉公,接受人民监督,为建设富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国努力奋斗!}} Unofficial English translation: {{Blockquote|text= I swear that I will be loyal to the Constitution of the People's Republic of China, defend the authority of the Constitution, and perform my legal duties, I will be loyal to the Motherland and the people, I will perform my duties with full dedication and honesty, I will accept the supervision of the people, I will strive hard for the construction of the modern and powerful socialist country which is prosperous, democratic, civilized, harmonious, and beautiful!}} === Hong Kong === {{see also|Hong Kong Legislative Council oath-taking controversy}} The oath of office for the [[Hong Kong Chief Executive|Chief Executive]] is as follows: {{blockquote|I, (name), swear that, in the office of Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, I will uphold the [[Hong Kong Basic Law|Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China]], bear allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and serve the Hong Kong Special Administrative Region conscientiously, dutifully, in full accordance with the law, honestly and with integrity, and be held accountable to the Central People's Government of the People's Republic of China and the Hong Kong Special Administrative Region.<ref name=HKbill1997 />}} The oath of office for the Principal Officials is as follows: {{blockquote|I swear that, in the office of (office) of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, I will uphold the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, bear allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and serve the Hong Kong Special Administrative Region conscientiously, dutifully, in full accordance with the law, honestly and with integrity.<ref name=HKbill1997 />}} The oath of office for the unofficial members of the [[Executive Council of Hong Kong|Executive Council]] is as follows: {{blockquote|I swear that, being appointed to the Executive Council of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, I will uphold the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, bear allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and serve the Hong Kong Special Administrative Region conscientiously, dutifully, in full accordance with the law, honestly and with integrity.<ref name=HKbill1997 />}} The oath of office for the members of the [[Legislative Council (Hong Kong)|Legislative Council]] is as follows: {{blockquote|I swear that, being a member of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, I will uphold the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, bear allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and serve the Hong Kong Special Administrative Region conscientiously, dutifully, in full accordance with the law, honestly and with integrity.<ref name=HKbill1997>[http://www.legco.gov.hk/yr97-98/english/bills/bills13/bills13.htm Oaths and Declarations (Amendment) Bill 1997], [http://www.legco.gov.hk legco.gov.hk].</ref>}} The oath of office of [[Judiciary of Hong Kong|judges]] is as follows: {{blockquote|I swear that, in the Office of a Judge of the Judiciary of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, I will uphold the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, bear allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, serve the Hong Kong Special Administrative Region conscientiously, dutifully, in full accordance with the law, honestly and with integrity, safeguard the law and administer justice without fear or favour, self-interest or deceit.<ref name=HKbill1997 />}} During the colonial era, the [[Governor of Hong Kong|Governors of Hong Kong]] were required by [[Hong Kong Royal Instructions]] and [[Hong Kong Letters Patent]] to take [[#Commonwealth realms|the Oath of Allegiance, the Official Oath and the Judicial Oath of the United Kingdom]] before assuming the office. ===Macau=== The oath of office for the [[Chief Executive of Macau|Chief Executive]] is as follows: {{blockquote|I, (name), hereby take the oath, and assume the office of the Chief Executive of the Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China, I will uphold and Implement the Basic Law of Macau Special Administrative Region of the People’s Republic of China, I will bear allegiance to the People's Republic of China and Macau Special Administrative Region, I will dedicate and abide the law, be honest, to make every effort to maintain and protect Macau’s stability and development, and make myself accountable to the Macau Special Administrative Region and the Central Government. This is my solemn oath.}}
Summary:
Please note that all contributions to BRUS Wikipedia Archive may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
BRUS Wikipedia Archive:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)